| |
250 Font-lingvo İNTERLİFT 2009 fuarıyla ilgili olarak stand... İNTERLİFT 2009 fuarıyla ilgili olarak stand tasarım teklifi göndermenizi rica ediyoruz.
Ek’te standa tasarım taslağı ve örnek stand bulunmaktadır. Firmamızla ilgili ayrıntılı bilgilere (renk , logo , vs.) web sitemizden ulaşabilirsiniz.
Modüler stand tercihimizdir.
İyi çalışmalar dileriz. Kompletaj tradukoj We request you to send the stand | |
| |
342 Font-lingvo the benefits of relationship marketing Globalization, competition and market saturation have caused a growing interest By firms in developing strategies directed at creating brand loyalty among their customers, especially in markets with low growth rates.İn order to reach this objective relationship marketing must be applied, which considers the mutual benefits derived from the creation of stable relationships between buyers and sellers. Kompletaj tradukoj Globalleşme, rekabet ve piyasa canlılığı | |
| |
| |
| |
| |
365 Font-lingvo aşkım biliyorsun bu sene istanbul üniversitesini... aşkım biliyorsun bu sene istanbul üniversitesini kazanmam lazım,kazanmam için de derslerime çok çalışmam lazım..eğer istanbul dışında bir üniversiteye gidersem senle görüşemem çünkü istanbul dışında üniversite yurdunda kalıcağım için internet olmayacak ve biz görüşemeyeğiz..ama ben böyle birşeye asla izin vermem..biliyorsun senle ayrı kalmamak için muğla'daki üniversiteye gitmedim..hayatımdaki tüm planlarımı senin üzerine kuruyorum... sen derken karşımdaki kız Kompletaj tradukoj My love, you know I have to get into | |
214 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". carta a un chico de tuquia Cuando decidà estar a tu lado lo hice pensando que serÃa hasta que estuviéramos viejitos; se que piensas que soy una ridÃcula pero prefiero serlo y no estar como tu vacÃo del alma, yo no te guardo rencor porque si esto pasó fue porque yo fui la que no supo elegir quiero esta carta en turco Kompletaj tradukoj Senin yanında olmaya karar verdiÄŸimde | |
135 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". carta a un chico de turquia No se como pude creer que eras bueno si me has demostrado que no lo eres, solo fingiste, me engañaste, engañaste a mi corazón y el ahora esta aprendiendo a olvidarte. carta a un turco Kompletaj tradukoj Bir Türk erkeÄŸine mektup | |
335 Font-lingvo Seni seviyorum demek içimden gelmiyor.Çünkü sana güvenemiyorum... Seni seviyorum demek içimden gelmiyor. Çünkü sana güvenemiyorum. Böyle düşünmem için birçok sebeb var... O gün kamera açtığımızda, benden izin almadan beni arkadaşına gösterdin. Söylesene nasıl biri olduğumu düşünüyorsun? Ayrıca o gün bana gösterdiğin mesajları benim için yazmadın. Çünkü ışık hızıyla mesaj yazamazsın, değil mi? Bu şekilde davranman beni rahatsız ediyor. lütfen bana karşi dürüst ol.. Kompletaj tradukoj I don't feel like saying "I love you" | |
| |
| |
| |
340 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". Åžimdi hiçbir ÅŸey söylemeden beni dinlemeni ... Åžimdi hiçbir ÅŸey söylemeden beni dinlemeni istiyorum. Dün aradığında telefonu açmadığım için senden özür dilerim. Seninle konuÅŸmak istemediÄŸim için deÄŸil, kendime ingilizce konusunda güvenmediÄŸim için telefonu açmadım. Sakın yanlış anlama beni. Kendini benim yerime koy ve düşün. Senin için konuÅŸmak problem deÄŸil, ama benim için çok zor... O gün kamera açtığımızda sende anladın , doru düzgün konuÅŸmadığımı. Kompletaj tradukoj Now I want you to listen to me | |
| |
| |
| |
215 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". Sevgili arkadaÅŸlar, sizlerle tanıştığım için çok... Sevgili arkadaÅŸlar, sizlerle tanıştığım için çok mutluyum. Ä°yi ki Ä°stanbul'a gelmiÅŸsiniz, iyi ki Hayfemfeste katılmışsınız. Danslarınız, müzikleriniz, kostümleriniz ve sizler çok iyisiniz. Sizleri hiç unutmayacağım. Tekrar görüşmek üzere... Sevilerimle... Hayfemfest bizim festivalimizin adıdır. Kompletaj tradukoj Queridos amigos, | |